Learning ser and estar in a Spanish speaking country: How can instruction help?

Lilia María Canossa Armijo, Asunción Martínez-Arbelaiz

Resumen


Este estudio investiga el desarrollo de la corrección gramatical analizando el output  escrito de 20 aprendices de español como segunda lengua en Costa Rica. Siguiendo el diseño de investigación de Ryan & Lafford (1992); se recogieron datos en tres intervalos diferentes; codificando el número correcto de verbos copulativos usados; ser o estar; así como el número de contextos en los que se requería uno de los dos verbos.  Al igual que en la investigación citada; la localización presentó más errores que la condición; aunque el uso de estar para el presente progresivo no presentó ninguna dificultad para los aprendices. Se encontró un patrón de desarrollo en forma de U; en el que estar se utilizó más de lo necesario tras un mes de estudio en el extranjero y hacia el final de la estancia; una tendencia que no había sido documentada antes.  Un análisis minucioso de las combinaciones de adjetivos y sustantivos con estar explica en parte los resultados obtenidos; así como la variedad de español a la que los aprendices estuvieron expuestos.

Palabras clave


estudio en el extranjero; estadios de adquisición; ser/estar; corrección gramatical; tareas escritas

Texto completo:

PDF (English)


DOI: https://doi.org/10.22201/enallt.01852647p.2010.51.515

Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.


Copyright (c) 2016 Estudios de Lingüística Aplicada