La experiencia de lo ajeno en la enseñanza de lenguas
Resumen
Les debo hablar de lo ajeno. -¿Que es? Me dicen los diccionarios que proviene del latín alienus, y éste del latín alinus, lo que significa "otro". Me explican además que "ajeno" es lo perteneciente a otro, lo desconocido, lo distante, lo lejano, lo impropio. Pero, ¿cómo puedo hablar de algo que me es ajeno, que no me es propio, que desconozco? ¿Necesito, tal vez, estar ajena a mí, enajenada, para hablar de lo ajeno? Cuestión existencial insoluble, me parece. ¿Cuál otra manera hay entonces para acercarse a lo lejano ajeno? Si bien jamás sabremos dónde termina, ¿podemos preguntarnos siquiera dónde empieza? Parece que la categoría de lo ajeno, de lo otro, se desarrolla sólo paulatinamente en el individuo. Los infantes, en el sentido propio de la palabra, no la poseen.
Palabras clave
psicoanálisis; filosofía de la lengua; lingüística;
Texto completo:
PDFDOI: https://doi.org/10.22201/enallt.01852647p.1987.7.82
Enlaces refback
- No hay ningún enlace refback.
Copyright (c) 2016 Estudios de Lingüística Aplicada