Sintaxis y traducción del infinitivo de narración en francés y en español

Girex Eloundou Eloundou

Résumé


El infinitivo de narración es un recurso estilístico muy poco discutido en los libros de texto para la enseñanza del español y el francés como lenguas extranjeras. Su análisis y su traducción plantean dificultades a los estudiantes francófonos de español como lengua extranjera, a quienes dicho recurso les resulta extraño a priori. Su ausencia en los libros de texto de español y francés como lenguas extranjeras sin duda se debe a que ciertas gramáticas tradicionales lo han considerado como un hecho lingüístico arcaico. Sin embargo, el infinitivo de narración parece ser muy popular hoy en día en los periódicos y apreciado por algunos autores. Por tanto, el presente trabajo se propone estudiar las semejanzas y disimilitudes morfosintácticas de esta construcción de infinitivo en español y francés, y plantear, a partir de ellas, enfoques epistemológicos para su traducción.


Mots-clés


infinitivo histórico; lingüística contrastiva; lingüística aplicada; traducción; enseñanza / aprendizaje de lenguas extranjeras

Texte intégral :

PDF (Español) HTML (Español)


DOI: https://doi.org/10.22201/enallt.01852647p.2022.74.988

Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.


Droit d'auteur (c) 2022, Estudios de Lingüística Aplicada

Licence Creative Commons
Ce(tte) œuvre est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.