ISSN: 0185-2647
Los préstamos del español en el inglés de los Estados Unidos
PDF (Spanish)

Keywords

Pragmatics
sociolinguistics
Borrowings from Spanish
the English phonology
morphology of English
consonants of English
fricatives in English

How to Cite

Los préstamos del español en el inglés de los Estados Unidos. (2016). Estudios De Lingüística Aplicada, 23. https://doi.org/10.22201/enallt.01852647p.1996.23.311

Abstract

Borrowings from Spanish have existed in English for more than a millennium. Until about two centuries ago; most of them entered the language in England through Spain. Normally; earlier borrowings show more assimilation to the phonological and morphological patterns of the language. Even more recent borrowings; however; show some changes to adjust to the phonetic requirements of English; such as aspiration of voiceless consonants; making voiced fricatives into stops; the conversion of [x] to [h]; of [β] to [v]; of [ŷ] to [y]; of noncontinuant dentals to [D] before an unstressed syllable and the use of ‘shwa’ Changes found in older borrowings are retraction of the accent; folk etymology and native pronunciation of the vowels. ‘Continuous borrowing’ is defined: borrowings taken into English repeatedly in different periods. Evidence is presented that; while most borrowings entered via the spoken language; many entered or were affected through writing.
PDF (Spanish)
Licencia Creative Commons
Estudios de Lingüística Aplicada is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.GuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardarGuardar