¿Se sacó de onda o se lo llevó la tostada? Locuciones de emoción en el español de México

Martha Islas, Miguel Soliz

Résumé


Se recolectaron más de 100 frases idiomáticas con función verbal empleadas en el español estándar de México para referirse a un evento emocional, con el objetivo de empezar a conformar un inventario de ellas; el grupo de frases también se clasificó con base en sus características sintácticas y semánticas. Las secuencias analizadas se agruparon en varios patrones; tomando en cuenta su forma, se identificaron seis templetes sintácticos con un significado básico común cada uno, y, según los recursos semánticos que empleaban, se ubicaron dos esquemas metafóricos y tres metonímicos. Además de su valor descriptivolexicográfico, esta investigación proporcionó parámetros para cimentar una metodología eficiente a fin de analizar más frases de este campo semántico. Estudios fraseológicos como este tienen especial utilidad para la lingüística de corpus, la lingüística computacional y para la enseñanza de español mexicano como segunda lengua (L2).

Mots-clés


predicados psicológicos; frases idiomáticas de emoción; colocaciones de emoción; metáfora; sintaxis del español

Texte intégral :

PDF (Español) HTML (Español)


DOI: https://doi.org/10.22201/enallt.01852647p.2016.64.690

Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.


Droit d'auteur (c) 2017, Estudios de Lingüística Aplicada