Interpretación social y multiculturalidad: el caso de las lenguas indígenas de México

Ximena Iglesias, Antonio Reyes

Résumé


La interpretación social se entiende como un proceso de mediación en el que la comunicación sucede en un plano social que implica la interacción de grupos culturalmente diferentes, tales como migrantes, refugiados o comunidades indígenas (Pöchhacker, 2004; Hale, 2007). En este marco, el objetivo de este trabajo es exponer el escenario general que supone la interpretación social en México dada la gran diversidad lingüística que caracteriza a este país. Así, se enfatiza la problemática que debe resolver el intérprete social en tanto que se enfrenta a diferentes lenguas y diferentes culturas que coexisten en una realidad aparentemente homogénea. Finalmente, se muestran los avances y resultados que diversas instituciones públicas y privadas han hecho en torno a este fenómeno.

Mots-clés


mediación lingüística; mediación cultural; lenguas indígenas mexicanas; interpretación; identidad cultural

Texte intégral :

PDF (Español) HTML (Español)


DOI: https://doi.org/10.22201/enallt.01852647p.2017.65.731

Renvois

  • Il n'y a présentement aucun renvoi.


Droit d'auteur (c) 2017, Estudios de Lingüística Aplicada