Los errores del marco sintáctico del Modelo Parasitario del léxico en un segundo idioma
Resumen
Se analizaron los errores de categoría sintáctica; subcategorización; red temática y rasgos idiosincrásicos (errores de (marcó) en 125 composiciones inglesas escritas por aprendices hispano-hablantes de inglés como segundo idioma; ubicados en cursos de nivel básico en una universidad mexicana. Los errores muestran pleno apoyo para el Modelo Parasitario del léxico mental en un segundo idioma; que afirma que generalmente se incorporan las palabras de una L2 en el léxico de la LI a través de una red conexionista; las no-cognadas se conectan a la representación de marco de un equivalente de traducción en la Li. Los resultados también apoyan el Modelo Triádico de la representación léxica en el primer idioma; que afirma que el conocimiento mental de una palabra está codificado en una tríada de representaciones independientes: la forma; el marco y el concepto (no-lingüístico).
Palabras clave
Enseñanza de Lenguas; Hispanohablantes universitarios; Inglés - sintaxis; Modelo parasitario del léxico mental;
Texto completo:
PDFDOI: https://doi.org/10.22201/enallt.01852647p.1994.19.264
Enlaces refback
- No hay ningún enlace refback.
Copyright (c) 2016 Estudios de Lingüística Aplicada